天地中社区

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 44933|回复: 2

马歇尔将军给瑞恩太太的一封信【ZT】

[复制链接]
发表于 2008-2-10 20:02:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
b20060430111137_327_219jcV.jpg 亲爱的瑞恩太太:

   我满怀欣喜之情通知您,您的儿子,列兵詹姆斯瑞恩平安无事。 此刻,他正在从欧洲战场返乡的途中。

   来自前线的报告表明, 在他得知三个哥哥在这场为铲除独裁和压迫的世界大战中不幸牺牲的消息后,仍以非凡的勇气和赤诚之心,履行了他的职责。

   我很荣幸的,以最高统帅和全军将士,以及对您充满感激之情的全国人民的名义

   祝您,在詹姆斯瑞恩的陪伴下,幸福,安康。

  “任何事情,包括您的爱子归来,都无法弥补您以及千百万美国家庭在这场灾难性战争中所饱受的巨大损失。

   我,恳求上帝抚平您失去爱子的哀伤,心中留下对英烈们的珍贵记忆,以及您当之无愧的为自由而奉献的神圣的自豪感

——阿伯拉罕.林肯 “


               您最最忠诚的美军总参谋长
                       乔治.马歇尔

2.jpg My Dear Mrs. Ryan:

It's with the most profound sense of joy
That I write to inform you your son ,
Private James Ryan ,
Is well and , at this very moment ,
On his way home from European battlefields .
Reports from the front indicate James did his duty in combat
With great courage and steadfast dedication
Even after he was informed of the tragic loss
Your family has suffered in this great campaign
To rid the world of tyranny and oppression .

I take great pleasure in joining the secretary of war ,
The men and women of the United States Army ,
And the citizens of a grateful nation
In wishing you good health and many years of happiness
with James at your side .

Nothing , Not even the safe return of a beloved son ,
Can compensate you
Or the thousands of other American families
Who have suffered great loss in this tragic war .
And I might share with you some words
Which have sustained me
Through long , dark nights
Of peril , loss and heartache .

And I ‘quote ,
" I pray that our Heavenly Father
May assuage the anguish of your bereavement
And leave you only the cherished memory
Of the loved and lost
And the solemn pride that must be yours
To have laid so costly a sacrifice
Upon the altar of freedom

——Abraham Lincoln "

         Yours very sincerely and respectfully ,

  
        George C . Marshall , General , Chief Of Staff.

《拯救大兵瑞恩》中,我还喜欢最后激战前的这段: 3.jpg
    在雷马克描写一战的《西线无战事》中,激烈战斗后的大兵保罗是这样描述的:  

     我们周围是茂密的草原,草叶在夏末柔和温暖的空气中弯下身姿,我们读着家信,看着报纸,充满享受地吸着烟……今天不用坐在那些大盒子上真是太惬意了,我们刚刚从那里逃脱。今天所有的感觉都是新鲜而强烈的:红色的罂粟花,精美的食物,香烟,还有夏日的微风。

    对于保罗来说,刚刚逃脱死亡就和已经经历了一次死亡一样,重获新生,之后的生活就象是后世的美好生活,似乎他感觉到的绝对的高尚、绝对的真实和绝对的自由。他开始珍惜每一个瞬间的价值,重新发现了生命短暂的美丽,那是蜉蝣式短促生命的美丽,就象那夏日的微风中飘散烟雾的美丽。

    二战的大兵们亦然。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-10 20:04:52 | 显示全部楼层
“La vie en rose”是法语“Life in Pink”---“玫瑰色的人生”的意思,《拯救大兵瑞恩 Saving Private Ryan》中留声机里响起的就是这首歌曲。

这首法语流行歌曲是由Édith Piaf于1946年原唱的。之后被翻译成英文广为传唱,现在已经是一首标准曲了。使用过这首歌的电影是数不胜数,《情定巴黎 French Kiss》(1995)、《山姆的夏天 Summer of Sam》(1999)、《天使爱美丽 Amélie》(2001)、《空姐梦 View from the Top》(2003)、《天下无贼》(2004,在宝马车中播放的小野丽莎版)、《战争之王 Lord of War》(2005)、《战鸽快飞 Valiant》(2005)、《小家伙 La Môme》(2007)、《北极的圣诞老人兄弟 Fred Claus》(2007)等等。

下面播放的是Jeanie carroll的演唱版本。

这首香颂的歌词是:

La Vie En Rose

Des yeux qui font baiser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Je vois la vie en rose
ll me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ca me fait quelque chose
ll est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C’est lui pour moi
Moi pour lui
Dans la vie
ll me l’a dit,l’a jure
Pour la vie
Des que je l’apercois
Alors je me sens en moi
Mon coeur qui bat

Des nuits d’amour plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Les ennuis,les chagrins trepassent Heureux,heureux a en mourir

Quand il me prend dans ses bras
Je vois la vie en rose
ll me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ca me fait quelque chose
ll est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
La Vie En Rose

http://www.jeaniecarroll.com/LaVieEnRose.mp3
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-10 20:08:49 | 显示全部楼层
Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit他对我这样说
l’a jure 这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Et dès que je l’apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃
Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方

C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Et dès que je l’apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|天地中社区 ( 赣ICP备15001126号 )

GMT+8, 2024-5-9 09:02 , Processed in 0.017194 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表